top of page

Oríkí Obàtálá

Atualizado: 1 de set. de 2021

Iba òrìsà-nlá Oseremagbo

Òrìsà-nla, òrìsà-nia, oba patapata

Tu ba won gbe ni ode Iranje,

Òrìsà-nla, ogirigbanigbo, alaye ti won

Obomo-boro-kale,

Ayinmo-nikie, ada-won-laro,

Òrìsà-nla, òrìsà-nla,

Òrìsà alase,

Igan baba oyin,

Orere yelu agan wo,

Atu-won-já-nibiti-won-laro

Jagunjagun, ofiwa-ija-wodo,

O jagunjagun figbon wodo,

Aboju-bonigbese-leru,

Abisokoto-gbosu-mefa-nile alaro,

Aro-gbajagbaja-ko-lona,

Abudi olukanbe,

Òrìsà-nla joko gba mi,

Òrìsà-nla eni a ni ni gba ni, emi ko mo nkan,

Òrìsàn-la, jowo so mi di eni iyi,

Òrìsà-nla, ma fi owo pon mi,

Òrìsà-nla, na fi omo pon mi loju,

Jowo ma fi aisan se mi.

Maa fi owo pon mi loju,

Òrìsà-nla, ma fi ire gbogbo pon mi loju,

gbo igbe mi.

Asé ti Olódùmarè.

Olódùmarè asé.


Tradução:

Òrìsà-nlá eu te saúdo

Òrìsà-nlá, Òrìsà-nlá, um rei feroz aos;

Òrìsà, Òrìsà-nlá que mora com os outros na cidade de Ode

Iranje,

Òrìsà-nlá, o maior e que tem o mundo e todos universos sob Ele,

Senhor que tira pele das pessoas,

Senhor que criou as pessoas corcundas e os paralíticos,

Òrìsà-nlá, Òrìsà-nlá, Òrìsà com autoridade,

Você é precioso como mel puro,

Òrìsà que dá filhos aos que não tem,

Senhor dispersa as pessoas onde eles estão tramando as maldades,

O senhor dócil,

Pessoa que quebra os braços das pessoas e cria os paralíticos,

Òrìsà Ogiyan, um guerreiro de respeito.

Você que brigou na guerra e entrou no rio para lançar os bastões nos inimigos,

Você que é Deus com a força inesgotável,

Você que arrasta seus inimigos com a corda para dentro do rio,

Você que seu rosto aterroriza um devedor,

Pessoa que é o maciço como um elefante,

Òrìsà-nlá, pôr favor me salva,

Òrìsà-nlá, pois não sei como eu posso me salvar,

Òrìsà-nlá, por favor me faz um ser honrado,

Òrìsà-nlá, não me faça sofrer com dinheiro,

Òrìsà-nlá, não me faça sofrer com filhos,

Favor, não me faça sofrer com doenças,

Não me faça sofrer com a prosperidade,

Òrìsà-nlá, não me faça sofrer com todas as coisas boas,

Ouça meu clamor.

Asé do Senhor Supremo.

Benção do Senhor supremo.


Oríkí Obàtálá


Obanlu o rin n eru oj ikutu s eru

Oba n ile Ifon alabalase oba patapata n’ ile Iranje

O yo ke lekele at mi l’ ore

O gba a giri l’owo osika

O fi l’emi asoto l’owo

Oba Igbo oluwaiye re e o ke bi owu la

Oyi ala

Osun l’ala ofi koko ala rumo

Oba Igbo

Asé


Chefe do pano branco nunca teme a vinda da morte

Pai do céu governará para sempre por todas as gerações

Dissolva suavemente o fardo dos meus amigos

Dê-me o poder de manifestar abundância

Exponha o mistério da abundância

Pai do bosque sagrado, dono de todas as bênçãos aumenta minha sabedoria

Para que eu me torne como o pano branco

Protetor de pano branco, eu te saúdo

Pai do bosque sagrado

Asé

1.498 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

Oríkí Osanyin

Agbénigi, òròmodìe abìdi sónsó Esinsin abedo kínníkínni; Kòògo egbòrò irín Aképè nigbà òràn kò sunwòn Tíotio tin, ó gbà aso òkùnrùn ta...

Oríkí Òrúnmìlà

IBA ÒRÚNMÌLÀ ÒRÚNMÌLÀ IBA O O, ÒRÚNMÌLÀ, ELERI IPIN, AJEJU OOGUN, ADUNDUN LAWO, IFÁ MO PE, ELA MO PE, IFÁ, SOWO DEERE GBOBI RE, IYEROSUN...

Oríkí Egungun

Iba Egungun Ile Ile Mope O O, Akisale Mo Pe O O, Etigbure Mo Pe O O, Asa Mo Pe O O, Eti Were Ni Ti Ekute Ile, Asunmaparada Ni Tigi Aja...

Comments


bottom of page